domingo, 29 de julio de 2018

XVI Congreso de la Sociedad Argentina de Estudios Lingüísticos (SAEL). 2018

Entre los días 3 y 6 de julio de 2018 se llevó a cabo en el Campus Miguelete de la Universidad Nacional de San Martín (UNSAM), el XVI Congreso de la Sociedad Argentina de Estudios Lingüísticos (SAEL), con una numerosa concurrencia de participantes y expositores de trabajos de investigación.
Universidad Nacional de San Martín
Se desarrollaron numerosos coloquios, paneles, mesas temáticas, talleres y conferencias. Dada la temática de este blog, desarrollaremos en detalle todo lo referido al coloquio 7: "Lenguas indígenas americanas: léxico y morfosintaxis", al coloquio 11 "Sociolingüística y revitalización de lenguas indígenas: la lengua como derecho" y la mesa temática 30 "Investigaciones sobre lenguas indígenas americanas".
Coloquio Nº 7 "Lenguas indígenas americanas: léxico y morfosintaxis"
El objetivo de este coloquio es debatir acerca de distintos aspectos del léxico y de la morfosintaxis de lenguas indígenas americanas. En nuestro país, la investigación sobre lenguas indígenas ha revelado en las últimas décadas fenómenos a nivel léxico, fonético-fonológico, morfológico, sintáctico y pragmático-discursivo con impacto tipológico. Tomando como marco teórico no excluyente la tipología lingüística, este coloquio se propone abordar aspectos sincrónicos y diacrónicos del estudio del léxico y de la codificación morfosintáctica de los dominios funcionales, las alternancias de la transitividad, los sistemas de alineación de argumentos centrales en sus propiedades de código manifiesto y de comportamiento, el estudio de las cláusulas complejas (coordinadas, subordinadas y construcciones seriales), el seguimiento de la referencia, entre otros. Creemos que continuar en esta línea de investigación no solo nos permitirá seguir profundizando el estudio de lenguas poco estudiadas hasta el presente por cuestiones de prejuicios, sino que estos trabajos pueden ser útiles a las diferentes comunidades originarias para desarrollar la enseñanza de sus propias lenguas, meta altamente deseada por representantes de los distintos pueblos. A su vez, la realización del coloquio contribuirá a la comunicación y discusión pormenorizada de resultados de las investigaciones en curso y facilitará la articulación entre lingüistas que participan de equipos de investigación sobre temas afines.
COORDINADORES : María Belén Carpio (CONICET - Universidad Nacional del Nordeste), Cintia Carrió (IHUCSO Litoral), Paola Cúneo (CONICET - Universidad de Buenos Aires).
PONENCIAS
§ Carpio, María Belén (CONICET-Universidad Nacional del Nordeste). Topología en toba del oeste de Formosa (Argentina).
§ Messineo, Cristina (CONICET-Universidad de Buenos Aires) y Gentile, Sergio (CONICET). Verbos de movimiento en toba (guaycurú): locación y partes del cuerpo.
§ González, Raúl Eduardo (Instituto de Investigaciones Geohistóricas - CONICET). Formas subjetivas e intersubjetivas en el toba oriental (Formosa).
§ Orden, María Emilia (Universidad Nacional de La Pampa) y Fernández Garay, Ana Valentina (CONICET - Universidad de Buenos Aires). Sistemas de alineamiento y marcación de persona en lenguas patagónicas.
§ Juanatey, Mayra (Universidad de Buenos Aires). Referencia específica/no específica en quichua santiagueño: el acusativo (-t). 
§ Vidal, Alejandra (CONICET - Universidad Nacional de Formosa). Polifuncionalidad de la derivación antipasiva en nivaĉle.
§ Gimeno, María Cecilia (IIGHI CONICET - Universidad Nacional del Nordeste). Reciprocidad y reflexividad en guaraní de Santa Rosa, Corrientes.
§ González Breard, Juan Manuel (Universidad Nacional del Nordeste). Construcciones causativas en mbayá-eyiguayegui.
§ Jara, Valentina (Universidad Nacional del Litoral). Nominalizaciones de instrumento en la lengua mocoví.
§ Rabasedas, María Inés (CONICET - IHuCSo, Universidad Nacional del Litoral). Sufijos adjetivales en la lengua mocoví.
§ Fernández Garay, Ana Valentina (CONICET - Universidad de Buenos Aires). Los verbos auxiliares en lenguas patagónicas.
§ Estrada-Fernández, Zarina (Universidad de Sonora). Gramaticalización de comp(lementante) a subordinante-adverbial: ¿referencialidad o concordancia?
§ Benítez, Bárbara Belén (IIGHI - CONICET / Universidad Nacional del Nordeste). Adverbios en toba del oeste de Formosa (Argentina).
§ Cúneo, Paola (CONICET - Universidad de Buenos Aires). ¿Hay clefts en toba?
Coloquio Nº 11 "Sociolingüística y revitalización de lenguas indígenas: la lengua como derecho" 
Las relaciones posibles entre los estudios sociolingüísticos y los procesos de revitalización lingüística de las lenguas indígenas son el objeto de trabajo en este coloquio. Nos proponemos compartir experiencias y pensamientos en torno a lo que la sociolingüística puede ofrecernos para desarrollar el concepto de "la lengua como derecho" que consideramos está en la base de las demandas de revitalización/recuperación lingüística. El análisis sobre los vínculos entre lengua, interculturalidades críticas, territorialidad, espiritualidad y buen vivir (entre otros) nos permitirá, asimismo, pensar colectivamente una sociolingüística situada en los procesos que estudiamos. En este sentido, invitamos a discutir tanto aspectos metodológicos como teóricos que emergen en el sí de acciones vinculadas a la investigación y/o al activismo lingüístico. La educación inter/intralingüística, la enseñanza-aprendizaje de lenguas indígenas como segundas lenguas, los estudios de transmisión formal/familiar de las lenguas indígenas, así como la producción/documentación colectiva de saberes, de nuevos ámbitos de uso y de nuevas formas lingüístico-discursivas en lenguas indígenas son parte de los temas que interesan discutir en este coloquio. Así también, invitamos a contribuciones sobre políticas lingüísticas relativas a las lenguas indígenas que tomen no sólo la perspectiva de los estados sino la de los movimientos sociales, y que analicen sus prácticas sociolingüísticas en tanto que acciones políticas sobre el lenguaje.
Referencias bibliográficas
Flores Farfán, José Antonio y Lorena Córdova Hernández. Guía de revitalización                lingüística: para una gestión formada e informada. México, Centro de                        Investigaciones y Estudios Superiores en Antropología Social, 2012.
Gasché, Jorge. “De hablar de la educación intercultural a hacerla”, Mundo                          Amazónico 1, “s.l.”, “s.e.”, 2010, p. 116.
Laime Ajacopa, Teófilo y Virginia Lucero Mamani (2008): Aru imara, aru jayma :
          descolonización y comunarización lingüísticas : modelos cooperativos para              la reforma de escritura en lenguas andinas, La Paz : Creart Impresores.
Tsunoda, Tasaku. Language endangerment and languaje revitalization: an                          introduction. Germany, Mouton de Gruyter, 2005
Unamuno, V. (2015). “Los Hacedores de la EIB: un Acercamiento a las Políticas                Lingüístico educativas desde las Aulas Bilingües del Chaco.” Education                    Policy Analysis vol. 23 p. 1-35.
Unamuno, V. (2017). "Los argentinos venimos de los barcos". Notas sobre                          lenguaje, política y cortes de ruta, en Garcia Diniz, Araujo Pereira y                          Kaminski Alves (Orgs.), Políticas e poéticas da linguagem em vías de                      descolonizaçao, Sao Paulo: Pedro y Joao Editores.
COORDINADORES: Teófilo Laime Ajacopa (Universidad Mayor de San Andrés - PROEIB Andes) y Virginia Unamuno (CONICET - CELES, Universidad Nacional de San Martín)
PONENCIAS
§ Durante, Santiago (Universidad Nacional de Hurlingham) y Tobal, Juan Pablo (Cholula Films). “Guardianes de la lengua” (Canal Encuentro). Una serie documental sobre lenguas en peligro. Experiencias y desafíos.
§ Romero Massobrio, Lucía (CELES, Universidad Nacional de San Martín). Diálogo y confrontación: políticas lingüísticas en el CIFMA de Sáenz Peña, Chaco.
§ Morales, Ayalen (Universidad Nacional del Nordeste) y Rojas, Alexis (Instituto de Educación Superior Villa Ángela). Investigación en colaboración y reflexividad: el lugar de la lengua moqoit en un recorrido compartido.
§ Ballena, Camilo (Centro de Investigación y Formación para la Modalidad Aborigen) y Ballena, Josefa (Centro de Investigación y Formación para la Modalidad Aborigen). Hacia un curriculum propio para una educación wichi en la provincia de Chaco.
§ Callapa, Elizabeth (PROEIB - Andes). Conocimientos del pueblo Weenhayek. Reflejo escondido de nuestra diversidad cultural en el Chaco Boliviano: la artesanía “relación de los diseños con la naturaleza y los relatos”.
§ Unamuno, Virginia (CONICET - CELES, Universidad Nacional de San Martín). Producción colectiva de EIB: retos de investigar en co-labor.
§ Messina, Lara (CELES, Universidad Nacional de San Martín). La escritura en lengua wichi en el CIFMA (Chaco).
§ Alegre, Tamara (Instituto de Investigaciones en Educación, Facultad de Humanidades, Universidad Nacional del Nordeste). Mapas sociolingüísticos en contextos bilingües guaraní – castellano: investigación en colaboración con jóvenes correntinos de una EFA.
§ Gandulfo, Carolina (ISJ - Universidad Nacional del Nordeste). Reflexión metalingüística y transmisión intergeneracional del guaraní en una familia bilingüe de cuatro generaciones.
§ Rojas, Sergio (CESBI - EPGCBII #1). La producción colectiva de neologismos para la lengua qom.
§ Fraser, Georgina (IES LV “Juan Ramón Fernández” - CELES, Universidad Nacional de San Martín). Traducción y revitalización lingüística en la provincia de Chaco.
§ Mayo, Simona (CONICET - CELES, Universidad Nacional de San Martín) y Salazar, Andrea (Universidad de Chile). MAPUDUNGUPE TA CHE: manual de actividades de inmersión en mapudungun.
§ López Apaza, Eduardo (PROEIB - Andes). Conocimiento ecológico y revitalización natural de la lengua Aymara en las autoridades originarias.
§ Laime Ajacopa, Teófilo (Universidad Mayor de San Simón - PROEIB Andes). La revitalización de la lengua puquina.
Mesa temática Nº 30 "Investigaciones sobre lenguas indígenas americanas"
COORDINADORA : Lucía Romero ( CELES, Universidad Nacional de San Martín)
PONENCIAS
§ Pinillos Chávez, Paloma (The Ohio State University). Duración vocálica en bilingües shipibo-conibo y español.
§ Viegas Barros, José Pedro (CONICET - Universidad de Buenos Aires). Los numerales de la lengua tehuelche.
§ Salazar, Andrea (Universidad de Chile). Documentación de sonidos amenazados: el caso del mapudungun y los archivos lingüísticos.
§ Lagos, Cristián (Universidad de Chile). Ideologías lingüísticas y revitalización lingüística indígena en Chile.
Conferencia
Laime Ajacopa, Teófilo (Universidad Mayor de San Simón, Bolivia). Estandarización del léxico quechua y su uso en el ámbito educativo.

Algunos participantes del evento:
Tamara Alegre
Camilo Ballena













Josefa Ballena
Bárbara Benítez













Elizabeth Callapa
María Belén Carpio













Paola Cúneo
Santiago Durante













Zarina Estrada-Fernández
Ana Fernández Garay













Carolina Gandulfo

Georgina Frazer












Juan Manuel González Breard

Sergio Gentile












Raúl González
Valentina Jara













Mayra Juanatey
Teófilo Laime Ajacopa













Eduardo López Apaza
Simona Mayo













Lara Messina
Cristina Messineo













Ayalen Morales
María Emilia Orden












Alexis Rojas

María Inés Rabasedas












Sergio Rojas
Lucía Romero Massobrio













Andrea Salazar
Virginia Unamuno













Alejandra Vidal
José Pedro Viegas Barros












María Emilia Orden, Norberto Mollo y Ana Fernández Garay
Norberto Mollo, Ana Fernández Garay, Belén Carpio y Raúl González

No hay comentarios:

Publicar un comentario